Констанс О`Бэньон - Обещание экстаза
Он поцеловал ее в щеку и прижал к груди.
– Поверь, моя девочка, мне никто, кроме тебя, не нужен. Другие женщины перестали для меня существовать после того, как я встретил тебя. Только ты можешь утолить мой голод.
Он принялся покрывать ее лицо поцелуями, пока она не расслабилась в его объятиях.
Внезапно в дверь постучали, но Эдвард не обратил на стук внимания.
– Эдвард, стучат! – Виктория попыталась высвободиться.
– Пусть уходят и не мешают, – пробормотал Эдвард, удерживая ее.
– Но может быть, это важно, – упорствовала Виктория.
Эдвард со вздохом поднялся и пробормотал:
– Дорогая, иди в спальню. Приведи себя в порядок.
Она вышла из гостиной, а он направился к двери. Минуту спустя Виктория вернулась и увидела Рея Кортни. Друзья, сидя за столом, о чем-то беседовали.
Увидев Викторию, офицер вскочил на ноги и отвесил поклон.
Виктория с улыбкой проговорила:
– Рада видеть вас, майор.
Рей просиял.
– Ты выглядишь замечательно, Чарли. Отпуск, похоже, пошел тебе на пользу.
Виктория рассмеялась.
– Вы правы, майор. Почему бы вам не называть меня Викторией?
– Почту за честь, Виктория. – Рей уселся на стул. – Но для меня ты навсегда останешься Чарли. – Заметив, что Эдвард нахмурился, гость поспешно сменил тему. – Пока ты в Сан-Антонио, Виктория, не хочешь ли посмотреть местные достопримечательности?
Она ненадолго задумалась, потом проговорила:
– Я бы хотела посетить Аламо.
– Боюсь, ты разочаруешься, – ответил Рей. – Солдаты превратили его в конюшни. – Это место явно не для дам. Но если ты действительно хочешь взглянуть на Аламо, то я все устрою.
Виктория повернулась к мужу.
– А ты знал, что Аламо превратили в конюшню?
– Да, знал, – кивнул Эдвард.
– Как это грустно… – пробормотала Виктория. – Сомневаюсь, что мне хочется туда идти, майор.
Рей пожал плечами:
– Как хочешь, Виктория. Вообще-то я пришел поздравить тебя. Я счастлив, что обвинения, выдвинутые против тебя в Джорджии, сняты.
Виктория одарила Рея обворожительной улыбкой.
– Эдвард рассказал мне о вашей роли в этом деле. Я очень тронута, майор, и благодарю вас от всего сердца.
– Уверяю тебя, что был счастлив помочь.
Эдвард молча наблюдал за женой и приятелем. Внезапно он вспомнил рассказ Рея о том, как в Джорджии он поцеловал Викторию. Эдвард тотчас же помрачнел и невольно сжал кулаки.
– Майор, вы должны непременно погостить у нас на ранчо, – сказала Виктория и вопросительно взглянула на мужа.
– Обязательно, Рей, – кивнул Эдвард. – Только предупреди меня заранее о своем приезде.
Рей без труда распознал в голосе друга скрытую угрозу. Он поднялся и проговорил:
– Что ж, мне пора. Я только хотел засвидетельствовать вам свое почтение.
– Так не забудьте же, майор, – сказала Виктория, не подозревавшая о том, что муж разгневан. – Вы должны в ближайшее время нас навестить.
– Непременно, Виктория, – ответил Рей. – Кстати, почему бы тебе не называть меня по имени?
– Хорошо, Рей. До свидания и до скорой встречи.
– Спокойной ночи, Чарли.
Рей отвесил галантный поклон и шагнул к двери. Обернувшись у порога, с улыбкой сказал:
– Спокойной ночи, Виктория.
Эдвард закрыл за гостем дверь и, подойдя к жене, схватил ее за плечи и заставил подняться на ноги.
– Что за спектакль ты устроила? – осведомился он.
– Я не понимаю, о чем ты, Эдвард. – Она с удивлением смотрела на мужа.
– О том, как ты только что вела себя.
– Но Рей – твой друг, Эдвард. Я решила, что тебе будет приятно, если я буду с ним дружелюбна.
– Ах вот как ты это называешь? Я видел, как он глазел на тебя, Виктория. Выкладывай побыстрее, что было между вами в лагере?
– На что ты намекаешь?! – возмутилась Виктория. – Как смеешь говорить мне подобные вещи?! Ты прекрасно знаешь, что у нас с Реем ничего не было.
По-прежнему держа жену за плечи, Эдвард встряхнул ее с такой силой, что из ее волос выпала стягивавшая их ленточка, и золотистые локоны рассыпались по плечам.
– Ты моя, – заявил Эдвард. – И я не потерплю, чтобы другие мужчины смотрели на тебя с вожделением.
– Убери от меня руки, – проговорила Виктория ледяным голосом.
– Я сказал, что не позволю пялиться на мою жену. Даже друзьям не позволю.
– Тогда тебе придется более тщательно выбирать себе друзей, – бросила Виктория.
Она не на шутку разозлилась – Эдвард еще не видел ее такой. И ему пришлось признать, что в гневе она стала еще прекраснее.
Внезапно она улыбнулась и проговорила:
– Дорогой, мы с тобой напрасно ссоримся. Я не хочу с тобой спорить. Я люблю только тебя. Или ты забыл об этом?
Эдвард в смущении пробормотал:
– Похоже, я просто ревную, Виктория. Я ревновал, когда видел тебя с Полом. И вот теперь – с Реем. Даже с Дэном, но в меньшей степени. Раньше я не знал, что такое ревность, но если ты проявишь терпение, я постараюсь преодолеть эту слабость.
Она положила голову ему на плечо и прошептала:
– Любимый мой, тебе не следует ревновать меня. Мне никто, кроме тебя, не нужен.
– О, Виктория… – выдохнул Эдвард, заключая ее в объятия. – Ты так усложнила мою жизнь. До тебя все было просто.
– Может, тогда тебе стоит вернуться к той жизни, которую ты вел до меня?
– Это уже невозможно. Ты и есть моя жизнь.
– А ты – моя, Эдвард. – Она убрала с его лба непокорный черный локон.
Он подхватил ее на руки и отнес в спальню.
– А теперь, любимая, покажи, что ты простила меня.
Глава 26
Экипаж въехал в ворота Рио-дель-Лобо, и Виктория с улыбкой подумала: «Как хорошо снова оказаться дома».
Через несколько минут Эстансио остановился, и Виктория увидела бабушку, стоявшую на ступеньках особняка – старая леди приехала встречать молодую пару. Эстансио помог Виктории выбраться из коляски, и она тотчас же бросилась в объятия Эллис.
– Добро пожаловать домой, милое дитя. Я очень по тебе скучала.
Виктория крепко обняла бабушку.
– Я тоже по тебе скучала. Как хорошо снова оказаться дома.
– А как насчет меня? – напомнил Эдвард о своем существовании. Он обнял Матушку и поцеловал в щеку. – По мне вы тоже скучали?
– А как же, негодник? Не только я, но и все женщины в округе.
– Но, как видите, я примчался именно к вам.
– Четыре месяца отсутствия – это «примчался»?
Эдвард улыбнулся:
– Ваша внучка способна заставить любого мужчину забыть о времени.
Эллис рассмеялась.
– С какой легкостью ты променял меня на мою внучку, Эдвард.
Он тоже засмеялся.
– Я нашел вас в вашей внучке.
К ним подошла Хуанита. На ее смуглом лице сияла улыбка. Вскоре к ним присоединились все находившиеся поблизости работники. Пришел и старый Нед, пожелавший поприветствовать вернувшихся домой хозяев.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Констанс О`Бэньон - Обещание экстаза, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

